في زمن الإمبراطور الأول تشين شي هوانغ، حين كان سور الصين العظيم يبتلع أرواح الرجال كما تبتلع النارُ الحطبَ، عاشت فتاة اسمها مينغ جيانغ نوي. اسمها وحده حكاية: نبتت كرمة قرع على السياج بين حديقتَي عائلتَي مينغ وجيانغ، وحين فتحوا الثمرة وجدوا بداخلها طفلة. فسمّوها على اسم العائلتين معاً.
0%
الضائع والمُكتشَف·3/3·1′

The place
Great Wall of China
دموعٌ هدّت السور العظيم
واحدة من الحكايات الأربع الكبرى في الصين — دموع امرأة هدّت الحجر
Qin Dynasty (221-206 BC)Great Wall of China
عبرة القصة
“لا إمبراطورية مهما بلغت من القوة تصمد أمام قلبٍ مكسور. السور الذي أسكتَ مليون صوت، هدّه بكاءُ امرأة واحدة.”
الشخصيات
M
Meng Jiangnu — the faithful wifeF
Fan Xiliang (Wan Xiliang) — her scholar husbandQ
Qin Shi Huang — the First Emperorالمصدر
Zuozhuan (5th century BC), Dunhuang manuscripts, Chinese folk tradition, UNESCO Intangible Cultural Heritage