Skip to main content
Потерянное и найденное·3/3·3
Photograph of Great Wall of China

The place

Great Wall of China

Слёзы, обрушившие Великую стену

Одна из четырёх великих легенд Китая — слёзы, разрушившие камень

Qin Dynasty (221-206 BC)Great Wall of China

Во времена первого императора Цинь Шихуанди Великая Китайская стена пожирала людей, как огонь пожирает хворост. Именно тогда жила молодая женщина по имени Мэн Цзяннюй. Уже одно её имя — целая история: между садами двух семей, Мэн и Цзян, выросла тыквенная лоза. Когда плод вскрыли, внутри оказался младенец. Обе семьи вырастили девочку как свою.

Мэн Цзяннюй вышла замуж за молодого учёного по имени Фань Силян. Их любовь была тихой и глубокой. Но счастье продлилось всего одну ночь. На рассвете солдаты императора выломали дверь и утащили Фань Силяна силой. Он стал одним из сотен тысяч мужчин, оторванных от своих семей и брошенных таскать камни в северной пустоши.

Прошли месяцы. Затем целый год. Ни одной весточки. Мэн Цзяннюй сшила мужу тёплый зимний тулуп — она знала, что северная зима не щадит никого — и отправилась на его поиски одна. Тысячи километров пешком, через горы, реки и пустоши, с единственным вопросом на губах: где мой муж?

Когда она наконец добралась до стены после месяцев пути, она спросила рабочих: где Фань Силян? Мужчины отводили глаза. Наконец старый каменщик указал на свежую кладку и тихо сказал: «Твой муж свалился от изнеможения. Его тело… замуровали в стене.»

Мэн Цзяннюй упала на колени и зарыдала. Она рыдала три дня и три ночи без остановки. Говорят, Бог троицу любит — и на третью ночь небо ответило. Земля содрогнулась, раздался гром, и восемьсот ли Великой стены с грохотом рухнули. Под обломками обнажились кости её мужа — и тысяч других рабочих, замурованных в камне.

Цинь Шихуанди, человек, считавший себя хозяином мира, приехал взглянуть на неё лично. Увидев её красоту, он потребовал, чтобы она стала его наложницей. Мэн Цзяннюй согласилась — но с тремя условиями: достойные похороны для Фань Силяна, присутствие императора и всего двора в траурных одеждах, и строительство террасы над морем.

Император выполнил все три условия. Но когда похороны закончились и терраса была готова, Мэн Цзяннюй встала на её край, крикнула в лицо Цинь Шихуанди: «Ты тиран и убийца!» — и бросилась в море.

Волны поглотили её. Но легенда гласит, что на месте, где она упала, поднялись из воды два камня — в Шаньхайгуане, там, где стена встречается с морем. Они стоят там и сегодня. Рыбаки клянутся, что тихими ночами слышат, как женщина плачет. Этой истории больше двух тысяч четырёхсот лет. Она — одна из четырёх великих народных легенд Китая. И её смысл не потускнел: та стена сложена не только из камня, но из крови, слёз и разрушенных семей.

Мораль истории

Никакая империя, как бы могущественна она ни была, не устоит перед силой разбитого сердца. Стена, заглушившая миллион голосов, рухнула от плача одной женщины.

Персонажи

M
Meng Jiangnu — the faithful wife
F
Fan Xiliang (Wan Xiliang) — her scholar husband
Q
Qin Shi Huang — the First Emperor

Источник

Zuozhuan (5th century BC), Dunhuang manuscripts, Chinese folk tradition, UNESCO Intangible Cultural Heritage