تخيَّل عالَمًا يتكلّم فيه كلُّ الناس لُغةً واحدة. هكذا يَفتح سِفرُ التكوين فصلَه الحادي عشر. أحفاد نوح يصِلون إلى سهلٍ مُنبسِطٍ في جنوب العراق — بين دجلة والفرات. لا حَجَر، لا خَشَب. فقط طين. فيصنعون من طين النهر طوبًا يَحرِقونه بالنار ويَلصِقونه بالقار — ذلك الزِّفت الأسود الذي لا يزال ينبع من أرض العراق حتى اليوم. ثم يقولون الجملة التي غيَّرت كلَّ شيء: «هيّا نَبنِ بُرجًا رأسُه في السماء.»

The place
Babylon
البُرجُ الذي طاوَلَ السَّماء
الزِّقّورة الحقيقية وراء أشهر حكاية عن طموح البشر — ولماذا نزل الله بنفسه ليوقفهم
عبرة القصة
“لم يكن البرج عن الارتفاع أبدًا — كان عن الوَحدة، وعن رُعب ما قد تصنعه بشريّة متّحدة. كلّ لُغة على وجه الأرض شَظيّة من تلك الوَحدة الأولى، وكلّ ترجمة محاولة لرأب ما اختار الله أن يكسره. ربّما الدرس ليس أنّ على البشر ألّا يمدّوا أيديهم نحو السماء — بل أنّ المدّ أهمّ من الوصول، وأنّ ألسنتنا المبعثرة، بكلّ ارتباكها، أنتجت من الجمال في تنوّعها أكثر ممّا كانت لُغة واحدة لتُنتجه يومًا.”
الشخصيات
المصدر
Genesis 11:1-9 (Tower of Babel narrative); George, Andrew R. 'A Stele of Nebuchadnezzar II,' Cuneiform Royal Inscriptions and Related Texts in the Schøyen Collection, Cornell University Studies in Assyriology and Sumerology 17, 2011; Herodotus, Histories, Book I.178-183; The Esagila Tablet (AO 6555, Louvre); 'Enmerkar and the Lord of Aratta' (Sumerian poem, c. 2100 BCE); Koldewey, Robert. The Excavations at Babylon, 1914; George, Andrew R. Babylonian Topographical Texts, Orientalia Lovaniensia Analecta 40, 1992; Strabo, Geography XVI.1.5 (Alexander's clearing of the ziggurat); Wiseman, D.J. Nebuchadrezzar and Babylon, Oxford University Press, 1985