Skip to main content
預言者と巡礼者·5/6·1
Photograph of Babylon

The place

Babylon

天を突いた塔

聖書が語る人類最大の野望——その裏に実在したジッグラト、そして神が降りてきた理由

c. 610-562 BCE (Nebuchadnezzar's reconstruction); Genesis account undated; archaeological remains excavated 1899-1917Babylon

人類がひとつの言葉を話していた世界を想像してほしい。旧約聖書の創世記11章は、そこから始まる。大洪水のあと、ノアの子孫たちは現在のイラク南部——ティグリス川とユーフラテス川に挟まれた平原にたどり着いた。石もない。木もない。あるのは泥だけ。彼らは川の泥をレンガに成形し、窯で焼き、天然アスファルト——今もイラクの地面から湧き出している——で接着した。そして、すべてを変える一言を口にした。「さあ、天まで届く塔を建てよう」

物語の教訓

あの塔が本当に問いかけているのは、高さではない。団結だ。そして、団結した人類がどれほど恐ろしい存在になりうるか、ということだ。地球上のすべての言語は、あの原初の一体性が砕け散った破片であり、すべての翻訳行為は、神が壊すべきと判断したものを再び組み立てようとする試みだ。教訓は「天に手を伸ばすな」ではないのかもしれない。手を伸ばすことそのものが、届くことより尊いのだ。散り散りになった言葉たちは混乱をもたらした。だがその多様性は、ひとつの言語では決して生み出せなかった美を、この世界にもたらしている。

登場人物

N
Nebuchadnezzar II -- king who rebuilt the ziggurat Etemenanki to its full glory
H
Herodotus -- Greek historian who visited and described the tower around 460 BCE
A
Alexander the Great -- ordered 10,000 men to clear its rubble in 331 BCE
R
Robert Koldewey -- German archaeologist who excavated its foundations (1899-1917)
A
Andrew George -- Assyriologist who published the Tower of Babel stele (2011)

出典

Genesis 11:1-9 (Tower of Babel narrative); George, Andrew R. 'A Stele of Nebuchadnezzar II,' Cuneiform Royal Inscriptions and Related Texts in the Schøyen Collection, Cornell University Studies in Assyriology and Sumerology 17, 2011; Herodotus, Histories, Book I.178-183; The Esagila Tablet (AO 6555, Louvre); 'Enmerkar and the Lord of Aratta' (Sumerian poem, c. 2100 BCE); Koldewey, Robert. The Excavations at Babylon, 1914; George, Andrew R. Babylonian Topographical Texts, Orientalia Lovaniensia Analecta 40, 1992; Strabo, Geography XVI.1.5 (Alexander's clearing of the ziggurat); Wiseman, D.J. Nebuchadrezzar and Babylon, Oxford University Press, 1985